Page 15 - DewanSastera9
P. 15
Mengapakah kita tidak berani lagi menggerakkan adaptasi ke peringkat lebih tinggi?
tujuan ini. Kita sendiri dapat melihat seni dan sastera Malaysia, walaupun mereka tidak memahami makna
bagaimana sejak akhir-akhir ini DBP sebenarnya kita boleh dikatakan dan keperluan adaptasi itu sendiri.
menerbitkan semula karya utama ketinggalan kerana negara jiran seperti Kita berat mahu memperkenalkan
tulisan sasterawan negara dan penulis Indonesia dan negara besar di Eropah novel atau karya puisi yang signifikan
penting negara. Usaha ini memberikan dan Amerika Syarikat sudah kerap kali kepada masyarakat.
pendedahan dan peluang kepada membikin filem berasaskan puisi.
pembaca untuk melawat kembali Hal yang demikian ini menjadikan
karya penting tersebut. Kita juga Mungkin kita juga pernah seolah-olah terdapat garis pemisah
mampu meneliti kembali, mengapakah mengadaptasi puisi kepada filem besar antara sastera dengan filem.
karya itu dianggap penting, perlu seperti yang dilakukan oleh Alif Ihsan Kita tidak tahu perkara yang
dibesar-besarkan dan tidak seharusnya Rahman menerusi filem Dermaga, menyebabkan kedua-duanya tidak
ditinggalkan lapuk di rak usang di namun mengangkatnya secara besar mahu menyatu di dunia bernama
rumah kita. untuk tontonan meluas masih terlalu Malaysia. Sedangkan pada hakikat
sedikit kita lakukan. Amat payah yang nyata, sastera dan filem memiliki
DBP mengorak satu lagi usaha untuk melihat kita serius dalam soal hubungan unik dan saling melengkapi.
apabila membawakan karya ini ke mengadaptasi teks sastera kepada Kegagalan seseorang pembikin
dalam bentuk telefilem. Melalui filem. Persoalan ini sukar dijawab filem merangkulkan dirinya dalam
kerjasama dengan Radio Televisyen secara sepintas lalu. dunia sastera akan terpancar pada
Malaysia (RTM), kita dapat membaca kecetekan imaginasi karyanya.
Srengenge, sebuah novel penting Kita amat berbangga melihat
karangan Sasterawan Negara pembikin filem seperti U-Wei Haji Saari Begitu juga halnya dengan penulis
Allahyarham Shahnon Ahmad secara terus konsisten dengan kerja-kerja yang tidak menonton filem. Penulis
visual. adaptasi ini. Beliau amat memahami kelihatan canggung pada teks yang
bahawa adaptasi bukanlah suatu ditulisnya. Tulisannya kering tanpa
Mengadaptasi karya kepada cedokan, tetapi proses rumit yang sifat visual dan imaginatif yang sangat
medium selain tulisan seperti menjadikan sesebuah karya itu lebih diperlukan supaya sesebuah karya
menjadikannya filem atau teater berisi dan kuat. Adaptasi merupakan menjadi menarik.
merupakan sebahagian daripada cabang penghargaan teks yang jarang-
tindakan tepat bagi menghargai jarang diberikan perhatian. Oleh itu, Ingatkah lagi apabila Jamil Sulong
karya berkenaan. Pengadaptasian ini apabila pembikin filem yang ampuh membikin Ranjau Sepanjang Jalan?
menyalakan kembali harapan dan cita- dan berdaya kuat seperti U-Wei Filem ini memberikan kepuasan
cita yang tersimpan dalam karya itu. membikin Jogho misalnya, kita dapat kepada kita. Filem ini menerima
Yang paling penting, kita diberikan merasakan kekuatan teks dan daya pujian dan dianggap antara yang
kesempatan untuk melihat karya intelektual serta permainan visual yang terbaik pada dekad 1980-an. Sabri
berkenaan dari sudut yang berbeza. bergabung menghasilkan karya besar Yunus menerusi telefilem Hari-
dan penting dalam seni filem Malaysia.
Baru-baru ini, kerjasama DBP dan hari Terakhir Seorang Seniman
RTM memberikan kita telefilem Sesekali Kita memiliki banyak novel baik
arahan Hisyamudin Ahmad, yang dan berkualiti, namun tidak diambil juga melihatkan bagaimana beliau
diadaptasi daripada puisi tulisan Siti serius untuk diadaptasi. Ada yang mempunyai asas kesusasteraan yang
Zaleha M. Hashim. Telefilem ini menjadi berpandangan adaptasi itu satu kuat. Kita menantikan pada masa-
sesuatu yang agak segar buat dunia kongkongan, namun hakikatnya masa akan datang, ada yang mahu
pula membikin Hujan Pagi, Salina dan
Desa Pingitan.
BIL. 09 2019 | DEWAN SASTERA 13