Page 54 - DBahasa5
P. 54
WACANA JAWI
Di samping itu, terdapat dua perkataan lain yang
berkaitan secara langsung apabila berbicara tentang
kaedah merawat penyakit, iaitu “antibiotik†dan “antiseptikâ€.
Ternyata kedua-dua perkataan ini juga bermula dengan
awalan anti- sama seperti dua perkataan yang dibincangkan
sebelum ini. Oleh itu, ejaan suku kata pertama dan suku
kata kedua bagi kedua-dua perkataan ini sama seperti
ejaan yang digunakan pada perkataan “antibodi†dan
“antigenâ€.
Selain itu, ciri persamaan yang terdapat pada
perkataan “antibiotik†dan “antiseptik†ialah kedua-duanya
diakhiri dengan huruf kaf sebagai padanan konsonan
[k] dalam tulisan Rumi. Hal ini demikian kerana kedua-
duanya tersenarai dalam kategori kata serapan. Hanya
kata jati Melayu yang menggunakan huruf qaf sebagai
padanan konsonan [k]. Ejaan penuh kedua-dua perkataan
ini ditunjukkan dalam Jadual 3.
Jadual 3 Ejaan “antibiotik†dan “antiseptikâ€.
Rumi Jawi Maksud
antibiotik Bahan kimia yang dihasilkan pada suku kata kedua. Perkataan ini dieja sedemikian
antiseptik oleh mikroorganisma, yang boleh bagi mengikut bentuk visualnya yang hanya melibatkan
mencegah pembiakan atau penyesuaian huruf [y] kepada huruf [i] pada suku kata
memusnahkan mikroorganisma pertama. Jadual 4 memperlihatkan bentuk ejaan kedua-
lain, seperti bakteria (digunakan dua perkataan ini.
untuk merawat penyakit berjangkit).
Jadual 4 Ejaan “diagnosis†dan “simptomâ€.
Bahan kimia (seperti iodin, asid
borik) yang digunakan untuk
membunuh atau mencegah
pembiakan bakteria pada
permukaan kulit, luka, alat perkakas
pembedahan dan lain-lain.
Selain itu, terdapat dua lagi perkataan yang tidak Rumi Jawi Maksud
kurang pentingnya berkaitan dengan cara mengenal pasti diagnosis
penyakit yang dihidapi. Perkataan tersebut ialah “diagnosis†Perbuatan mengenal pasti sesuatu
dan “simptomâ€. Perkataan “diagnosis†sebagaimana penyakit daripada tanda dan
perkataan “dialog†disesuaikan ejaannya daripada bahasa gejalanya.
Inggeris.
Akan tetapi, dalam kes perkataan “diagnosisâ€, ejaan simptom Gejala penyakit.
yang digunakan sama seperti dalam bahasa sumber
kerana perubahan fonem asing ke dalam bahasa Melayu Daripada perbincangan ini, jelaslah bahawa tulisan
hanya dilakukan mengikut keperluan. Perkara yang utama Jawi sememangnya bersifat dinamik. Hal ini terbukti
ialah bentuk ejaannya atau visualnya. Oleh sebab itu, apabila tulisan Jawi dapat digunakan untuk mengeja
perkataan “diagnosis†tetap dieja mengikut bentuk visual, istilah baharu yang muncul dalam bidang perubatan yang
bukan mengikut sebutan dalam bahasa sumber. Maka, sentiasa berkembang dari semasa ke semasa.
perkataan ini dieja dal-ya-alif-ga-nun-wau-sin-ya-sin. Kewujudan “huruf ciptaan†yang sebelum ini tidak ada
Demikian juga dengan perkataan “simptom†yang dalam bahasa Arab memungkinkan perkara ini menjadi
disesuaikan daripada perkataan symptom. Dalam kenyataan. Seharusnya, keupayaan tulisan Jawi ini
perkataan ini, terdapat gugus konsonan pada akhir suku diyakini oleh banyak orang agar warisan khazanah bangsa
kata pertama. Oleh itu, gugus konsonan ini perlu dieja ini dapat terus dilestarikan dalam mendepani Revolusi
mengikut padanan konsonan dalam tulisan Rumi. Industri 4.0. DB
Dari segi penggunaan huruf vokal, huruf ya digunakan
pada suku kata pertama manakala huruf wau digunakan
52 BIL. 5 2020

